《我爱上了你却不敢说爱你》
—“致阿默斯特的修女”
王陌
我从没有过这样的欢愉时刻 此刻,
澎湃的热血在体内激越高歌
连每个细胞都在起舞
灵魂徜徉在璀璨的星河
沐浴着温暖神圣的光华
如此安宁,如此祥和
因为,我爱上了
是的,我爱上了
我想要向全世界昭告这爱的宣言
我想要向每座山川、每条河流和每个人们撒播这爱的欢乐
我,爱-上了!
也许,只是轮回里奇妙的宿命
也许,只是因为上天对我的怜悯
狂热的无法抑制的爱上了你
我从不曾见过你。也许,是无缘见到你
但我知道你、认识你,也熟悉你
早已向我描述了你
每当我打开你的诗本
我就走向了你、凝望着你
你明媚似水的眼波流露出淡淡的忧郁
涤荡进我的心里
泛滥为一条哀伤的溪流
让我无法自止的想要沉陷进去
将自己淹溺
每当我阅读你的诗行
我就靠近了你、聆听着你
你伟大悲悯的思想散放着“美和真理”的光华
飘洒进我的意识里
汇聚成一场情感的风暴
让我想要奋不顾身的纵跃进去
将自己礰炼
每当我品茗你的诗句
我就尤为崇敬你、更加爱慕你
映入我的心灵里
催生出一片灵性的土壤
我想要化作一条扎根于泥土的蚯蚓
将我的精神肥沃
每当我捧起你的诗集,抚摸你的各字
我就拥抱着你、亲吻着你
——不,不能,怎能!我怎能使用这样的词句?
我怎敢将你拥抱和亲吻?
即便是拥抱你脚下的土地
即便是亲吻你印下的足迹
我也生怕是对你的亵渎
我不敢说爱你,甚至,我不配爱你
在你、在你的美丽和圣洁面前
我是如此的粗俗和丑陋
也许我只能远远的仰视你崇拜你,不应该爱你
但是,我还是要爱你,义无反顾的,爱你
就让我孤傲的灵魂化作一粒泥土
卑微到尘埃里去的渺小的泥土
轻轻的,轻轻的沾附在你的脚底
我就可以追随你、聆听你、陪伴你
就让我用这样的方式爱你吧
我爱上了你却不敢说爱你
(注:“阿默斯特的修女”是美国最伟大的传奇女诗人—艾米莉•狄金森)
赞
(散文编辑:江南风) |