散文在线:原创散文发表网!致力于打造中国最专业的原创散文网!
推荐栏目: 爱情散文 - 抒情散文 - 伤感散文 - 情感散文 - 哲理散文 - 亲情散文 - 心情散文 - 游记散文 - 短篇小说 - 爱情散文诗 - 抒情散文诗 - 伤感散文诗 - 现代诗
精典美文推荐:
返回首页
当前位置: 散文 > 经典散文 > 散文鉴赏 > 中国散文(续24)

中国散文(续24)

时间:2013-05-20 07:34散文来源:散文在线 散文作者: 郝哥点击:
        

  元明清散文
  
  
  
  第一章 元 文
  
  元、明、清(鸦片战争前)三大朝代,跨度很长,正统的文学史是不会把他们列在一起的。元曲、杂剧,明清小说(特别是四大名著)成就颇大,占尽风流,而散文,再也没有出现司马迁、唐宋八大家那样的名家,作品也象点缀在山间的野花,难说繁盛,仅明清的小品文,算是奇葩。
  元朝是蒙古族在中国建立的一个王朝。由于民族间的复杂关系,使得这个历史时期的政治、经济、文化等呈现一种特殊形态。反映在元代文人身上,汉族文人发生了分化:追随蒙古统治者,高官厚禄;彷徨苦闷做隐士。但生活比较贫苦的文人却多半自食其力,身受目睹奴役般的生活,常常流露出他们的不满。但元代诗文的主流还是沿袭着汉族文学的继续与发展,作者为社会地位较高,题材偏于身边琐事和酬事赠答之作。
  关于元代散文的变化与盛衰,《东维子文集》的作者杨维桢说:
  “我朝文章肇变为刘、杨,再变为桃、元,三变为虞、欧、揭、宋,而后文为全盛,以气运言瑟全盛之时也,盛极则亦衰之始。自天历来,文章渐趋萎靡,不失于搜猎破碎,则沦为剽盗灭裂,能卓然自信,不流于俗者几希矣。”
  而《赠舜美诗序》的作者欧阳玄说:“我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公咸宗魏晋唐,一去宋季世之弊,而趋于雅正,诗丕变而近古。”
  值得参考。
  总的说来,元朝散文作家庸常,作品平平。
  
  《送秦中诸人引》
  
  作者元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻县)人。他是北魏拓跋氏的后代,故姓元。7岁能诗,14岁从郝天庭研习经传百家,20岁学成出游,下太行、渡大河,为《箕山》《琴台》等诗,名震京师。金宣宗兴定进士,屡任县令,后入翰林知制诰。入元后,不再做官,从事著述。卒年68岁。著有《遗山集》等。
  秦中,现在陕西省境,春秋战国时,为秦国疆域。引,文体,同序,或称赠序。元好问这篇文章是在诸友归秦中时,写来赠给他们的。
  赠序从秦中之美说起,认为秦中的风土人情、山川古迹皆非他处可比,有志四方的人乐居秦中。
  自己青年时期,虽知秦中之美,却无暇欣赏;其后,“每闻谈周、汉都邑及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津动于颜间”,并想象将来与诸友在秦中同游同居之乐。
  即将离别,不胜思念,“清秋扬鞭,先我就道;矫首西望,长吁青云”,意味深长。
  文末议论,批判了当时那些追逐“世俗惬意事”的人,表示自己对田园生活的向往。以“明年春风,待我于辋川之上矣”作结,文尽而意无穷。
  
  《邓州新仓记》:
  
  邓州,金朝属南京路,州治在邓县。
  邓州原有粮仓,因建筑残破,损耗很大;漆水公来邓州,及时新建粮仓,积弊尽除。州观察员曹德甫请元好问写了这篇记。
  记文主要颂扬漆水公的德政。农民疾苦甚深,仓库积弊甚多,故修建新仓,是大政,是德政。用记仓,来说明漆水公的正大。
  观察细致,议论深刻。
  记文为散体,却多用排比句,让读者尽享循环往复之韵律美。
  
  《文献通考》序
  
  作者马端临,字贵与,宋末元初乐平(今江西乐平)人。元时,曾任慈湖书院和柯山书院的山长,台州儒学教授。著有《文献通考》等。
  《文献通考》是马端临所著的考证宋以前典章制度的最重要的书。研究历史者常说的《三通》,即《通典》《通志》和《文献通考》。
  序文简明扼要,布局自然,行文流畅,而又命意严正,层次井然。
  难能可贵的是,不虚夸,不雕饰,不讲声势,不重格调,无愧于史学家的严谨。
  
  《新注<资治通鉴>序》
  
  作者胡三省,字身之,宋末元初天台(今浙江天台)人。毕生致力于为《资治通鉴》做注,在史学方面贡献很大。
  传世的《新注资治通鉴》最有名,最精博,除了对典章、制度、音韵、训诂、地理等有详细的解释外,还考订校正了原有的错误。
  序文条理清楚,内容精博,语言简练,写自己编著的经过朴实而谦逊。
  
  《上宰相书》
  
  作者刘因,原名骃,字梦骥,后改名因,字梦吉,号静修,樵庵,元初容城(今河北容城)人。著名学者。
  刘因为恳辞元朝官职,上书宰相,请他代为疏通。
  书信委婉,得体。讲道理,君臣之义无所逃于天地之间,表明自己理应出仕以报君;述境遇,自己历遭忧患,重病缠身,实在不能登程赴任,所以上书求宰相体谅,大力保全。
  《元史》中说:“书上,朝廷不强致。帝闻之亦曰:‘古有所谓不召之臣,其斯人之徒欤?”
  
  《<杜诗纂例>序》
  
  作者虞集,字伯生,号道园,人称邵庵先生。祖籍四川,宋时随父侨居崇仁(今江西崇仁)。诗文皆有名,曾参与纂修《经世大典》。
  《杜诗纂例》,作者元朝申屠致远,解释杜甫之诗。
  序文先举古人纂例以阐明原著的事例,说明纂例意义,再说明本书撰写经过及其索隐钩沉对杜诗的功用,最后指出本书提供了一个读书的好方法,并以申屠公之子长于诗为例,证明此书的实效。
  
  《石田山房记》
  
  作者马祖常,字伯庸,元朝人。
  石田,不可耕种的石头地。
  作者先叙述淮河上游和光州的地理状况,以及作者与光州的关系,引出州人为他建屋:
  
  屋之側有崇丘,可五七丈,溪水傍折而出崎之上。嘉树苞竹,荟蔚蔽亏,前为
  木梁,梁溪而行,周桓悉编菅苇门屋覆之以茨。岁时里临酒食往来,牛、種、田器,
  更相贳贷,寒冬不耕,其父老各率子若孙持书笈来问《孝经》《论语》孔子之说。其
  耕之土虽硗瘠寡殖,不如江湖之沃饶,然犹愈于无业也。祖常者因乐而居焉,于是
  名其屋曰石田山房,且自为记与图,以属当世能言之士,请为赋诗,异日使淮南人
  歌之。
  
  贳,贷,借用。硗瘠,坚硬瘠薄。
  透过作者笔下所的房屋周围的自然景物,朴素的房屋,乡里之间浓厚的人情,见出作者对光州的深厚感情。
  
  《<文丞相传>序》
  
  作者许有壬,字可用,元朝汤阴(今河南汤阴)人。
  文丞相,即文天祥。《文丞相传》,作者元朝刘岳申。文天祥之孙文富得到传记,准备刻印,请许有壬作序。
  序文由养士写起,认为养士有功于名教,为百世之人树立楷模。进一步论证养士之功。赞扬文天祥立身处世之合于大节,是宋朝300年间第一人。文末说明传记由来,及其为文天祥作传传世的意义。
  论证气势雄浑,理由充畅;文末联想京师故老,“伏读感慨”,理中见情,余韵不尽。
  (待续)  

                         (散文编辑:江南风)
请点击左边分享,把文章分享到您的QQ空间或百度贴吧,让更多人阅读!
顶一下
(0)
0%
待提高
(0)
0%
------分隔线----------------------------
               
最新评论  共有个评论

查看所有评论

发表评论 点击查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
优美散文
本版责任编辑